Lära sig språk är hjärngympa på riktigt
Att lära sig ett nytt språk utvecklar hjärnans struktur och funktionalitet. Och hjärnans utveckling går hand i hand med träningsdosen. Ju mer intensivt en person pluggar ett nytt språk, desto mer utvecklas hjärnans nätverk.
Läs mer här.
Kronikk: Det norske språkets forfall
Er ikke rettskriving en sentral del av utdannelsen og dannelsen i dette landet? Eller skyldes alle skrivefeilene lærere som heller ikke kan skrive?
Läs mer här.
Det är tydligen inte alls bara i Sverige, som språket förfaller. Tråkigt. Vi borde alla kämpa mer för våra språk.
Svenskan försvinner i utlandet
Regeringen har aviserat att dra in stödet till informationsinsatser och svenskundervisning utomlands. Förslaget möter nu hård kritik.
Läs mer här.
”Tala blott ditt svenska modersmål så ofta det är möjligt! Tala det alltid i din familj! Älskar du själf dina fäders språk, skola äfven de bland dina familjemedlemmar som ej till äfventyrs kunna det, också småningom lära sig det! Tala Svenska med dina barn! De ha rätt att få lära sina förfäders språk, och detta språk ha rätt till dem.”
Här kan man läsa mer om svenskan i utlandet, mest i ett historiskt perspektiv.
Dessutom kan man läsa lite mer om samma ämne här, här och här.
Språkgen förklarar människans förmåga att kommunicera
Kan en mutation som uppstod för över 500 000 år sedan vara nyckeln till människans unika språkförmåga? Det hävdar amerikanska och europeiska forskare i en studie publicerad i den vetenskapliga tidskriften PNAS.
Läs mer här.
Min svenska boksamling
Jag har bestämt mig för att verkligen anstränga mig för att köpa böcker på svenska. Det är faktiskt inte så enkelt längre. När jag var liten fick jag massor av bra böcker på födelsedagar och jul. Min mamma köpte så många böcker på bokreor, innan jag ens kunde läsa, så jag har redan en ganska fin samling. Numera måste jag verkligen kämpa för att hitta bra böcker på svenska. Den så kallade topplistan består inte som man kanske kunde tro av böcker som säljer bäst. I stället är det böcker som de största förlagen vill ska sälja bäst. Och vad jag har märkt så är deras kriterier för att ge ut en bok inte kvalitet utan säljbarhet (kan ni stava till Thomas Bodström?)
Hur som helst gör jag mitt bästa att leta efter bra svenska barnböcker, ungdomsböcker, facklitteratur och – naturligtvis – fantasy, science fiction och deckare. De är vanligtvis dyrare än motsvarande böcker på engelska, helt naturligt, eftersom upplagorna är mycket mindre. För det mesta kan jag inte hitta böcker av den allra högsta kvaliteten heller. Det är sorgligt men sant. Men jag vill verkligen ha en svensk boksamling så det kommer att vara värt det till slut. Jag vill också gärna ha mindre samlingar av böcker på franska och tyska och kanske andra språk också. Lyckligtvis är de oftast inte så mycket dyrare än engelska/amerikanska böcker. Uppenbarligen är franska och tyska tillräckligt stora språk för att ge upphov till tillräckligt stora upplagor av varje titel.
Min ’policy’ när det gäller att köpa böcker är att välja böcker på originalspråket och om jag inte kan läsa originalspråket, på det språk jag kan bäst. Jag gör ett undantag om översättningen är väldigt mycket billigare än originalversionen. För några år sen fanns det en kinesisk bok som jag gärna ville läsa. Eftersom jag naturligtvis inte kan läsa något kinesiskt språk, började jag leta efter en engelsk översättning (det fanns ingen svensk översättning, vilken inte direkt var en överraskning), men det fanns ingen. Lyckligtvis fanns det en på franska, så jag köpte den.
Svenskan allt mer osynlig i Finland
Det är uppenbart att svenskan blir allt mer osynlig i vardagen i Finland. Det är en pågående process i vårt grannland, som nog kan vara olycklig för hela Norden, men naturligtvis allra värst för den svenska befolkningen i Finland
Läs mer här.
Minns du din favoritlärare? Idag är en bra dag att säga tack
5 oktober är ’World Teachers’ Day, ett UNESCO-initiativ. Jag har inte hittat något svenskt namn.
Läs mer här.
Artikeln är på engelska.
Jag skulle vilja passa på att nämna min lärare i franska och engelska, från högstadiet. Han var helt fantastisk. Vi hade så kul på lektionerna. Tack så jättemycket, magistern! Det var ett rent nöje att vara din elev.
Knasiga språkfel på kommuners hemsidor
Läs mer om språkfelen här.
Min första reaktion var att skratta, men så fastnade skrattet i halsen. Det är alltför många som tror att det fungerar bra att använda en översättningstjänst på nätet i stället för att använda riktig svenska/engelska och så vidare. Sorgligt. Och historiskt sett är det den obildade massan som formar språket.
Danskarna förstår inte danska
Inte bara svenskar har svårt för danska. En ny undersökning visar att danskarna blir allt sämre på att förstå och skriva sitt eget språk. Språket var lättare att förstå för 50 år sedan, anser professorn i nordiska språk, Kjell Lars Berge.
Läs artikeln här.
På något sätt är jag inte förvånad. De borde nog göra något åt det här, innan danskan är utdöd.
Svenskan det svenskaste som finns
Språk lockar ofta till gnäll: språkets förfall, hotet från engelskan, ett kaos av invandrar- och minoritetsspråk. Men gnället är mest rituellt – i själva verket mår det svenska språket utmärkt.
Artikel om svenska språket.