RSS Feed
sep 7

Den baskiska gåtan har fått sin lösning

Posted on måndag, september 7, 2015 in Humanioralänkar

Baskiens flagga

I norra Spanien och sydvästra Frankrike talar människor baskiska, ett gåtfullt språk som inte liknar något annat. Nu kommer äntligen en förklaring till detta språkmysterium.

Läs mer här och här.

jun 20

Engelskt ord 2

Posted on söndag, juni 20, 2010 in Humaniora

Den här gången är ordet crave som betyder att man känner en stark längtan efter något. Ordet härstammar från det gammalengelska crafian i betydelsen att kräva något. Det är av germanskt ursprung och är besläktat med det svenska ordet kräva, och det danska kraeve.

jun 19

Engelskt ord

Posted on lördag, juni 19, 2010 in Humaniora

Den här gången är ordet: ford. Det betyder vadställe. Alltså ett ställe där man kan ta sig över en annars djup, och ström flod. Det är ett gammalengelskt ord, som är släkt med det holländska ordet voorde och också det engelska ordet fare, som är släkt med gammalnordiska ordet ferja, som ju har lett till det moderna engelska ordet ferry, och naturligtvis också de svenska färja och fara.

sep 15

Vad är en vegan?

Posted on tisdag, september 15, 2009 in Övrigt

För mig som har varit vegan i flera år nu, känns begreppet helt självklart och naturligt. Men jag har förstått att det finns andra som inte har en aning. (Det finns också många som inte bryr sig heller, men det är en annan historia.)

Så, vad är en vegan? (Obs! Videon är på engelska.)

Och här är svaret. En definition i alla fall. (Obs! Den här videon är också på engelska.)

Dec 21

Ordförklaringar

Posted on fredag, december 21, 2007 in Skriva

Vad betyder egentligen yaoi? Jag har aldrig funderat på det, men när jag nyligen läste en artikel om det, insåg jag att det är en form av bokstavsförkortning – akronym. Det betyder (översatt från japanskan till engelska): ”no climax, no punch line, no meaning”. Man skulle kunna säga att det är samma sak som en PWP-berättelse (det betyder plot? what plot? – med andra ord det har ingen handling, allt är bara en skildring av hur två läckra killar har sex med varandra). Men tydligen har en del humorister lyckats utläsa en annan förklaring av uttrycker yaoi – nämligen något som betyder ”Stop!” My butt hurts!”. Den som hittade på detta har uppenbarligen inte läst speciellt mycket slash… Att det gör ont är aldrig en ursäkt för att sluta.

Jag kom just på att slash kanske inte heller har förklarats tillräckligt. Slash är ett / vilket står för pairing. Av någon anledning har slash kommit att enbart betyda ett förhållande mellan män, fast man alltid kan beskriva den pairing man skriver om så, även när man har ett sk het adultförhållande. Femslash (eller femmeslash) bygger naturligtvis på grunduttrycket slash. Ett tidigt exempel på slash är vad fansen kallar K/S alltså Kirk/Spock. De kommer från Star Trek TOS (The Original Series) ifall herrarna skulle vara obekanta. Man skulle alltså aldrig kalla en Kirk/Uhura eller en Spock/Chapel-berättelse för slash. Varför vet jag inte.

Dessutom sägs det, men jag tror inte på det, att slash vanligen är mer sexuellt detaljerade berättelser. Det finns nämligen slash som inte innehåller ens en kyss. Poängen är bara att kärlek förekommer mellan två män (eller pojkar). De behöver inte göra något, bara de känner det så. Jag tror till och med att obesvarad kärlek faller under slash.